نام محصول : کتاب زبان رمزی قصه های پریوار
نویسنده : م. لوفلردلاشو
مترجم : جلال ستاری

ده ها و هزارها نوشته ای که استادان زبان نوشته یا هنرمندان چیره دست و کوشا صورت ساز، حک کرده و تراشیده و ساخته اند، امروزه گم شده و از یادها رفته اند یا مورد بی اعتنایی و اهمال قرار گرفته اند.
اما قصه های پریان ساده و بی ادعا، باقی مانده اند و قدرت معنی و مضمون آنها چنان شگرف و عظیم بوده که توانسته اند از قاره ای به قاره ی دیگر و از تمدنی به تمدن دیگر و از ماقبل تاریخ به عصر جدید، سفر کنند.
بدین علت که این قصه ها با عقل برهانی و تنگ بین ما سر و کار ندارند، بلکه روی سخنشان با ناخودآگاه ماست و آنها را جز از راه شهود و اشراق فهم نمی توان کرد.
نویسنده ما را از توقف در سطح و ظاهر کلام منصرف میدارد و دعوت میکند که ورای ظاهر اشخاص قصه، در مفهوم رمزی شان دقیق شویم و سر معنی را بجوئیم.
قالب قصه، ظرف معنی است یا همچنان که مولانا گفته: اى برادر قصه چون پیمانهاى است معنى اندر وى مثال دانهاى است دانه ی معنى بگیرد مرد عقل ننگرد پیمانه را گر گشت نقل در این کتاب مکاتب مختلف تفسیر قصه های جادویی و خیالی بررسی می شود.
این قصه ها در سرزمین های مختلف مشابهت هایی دارند که ابدا اتفاقی نیست .
این قصه ها گاهی حامل دو یا سه یا حتی بیشتر ، معانی مختلف است که آن را به معانی دنیوی و قدسی می توان تفسیر کرد …
در این اثر نویسنده ما را از توقف در سطح وظاهر کلام منصرف می دارد و دعوت می کند که ورای ظاهر کلام اشخاص قصه، در مفهوم رمزی شان دقیق شویم و سر معنی را بجوئیم.
به اعتقاد وی، ظاهر قصه متضمن نوعی استعاره و تمثیل رمزی مستور است که بطن مستور یا سر قصه محسوب می شود.
پس قالب قصه همچون پیمانه ایست و سر باطنی بسان دانه ای که درون ظرف می گنجد و بنابراین آنچه اهمیت دارد، دانه ی معنی است نه پیمانه ی صورت.
پریان در قصه های تمام عالم ایفای چند نقش که همواره با هم همانندند
پری داری قوای فوق متعارف است و از قوه درک و فهم ذهن آدمی، برتر بوده همواره در جهان پریان یاری ده مردم در راه پیشرفت و ترقی می باشند.
اعجاز گردند و غیب گو، افسونگر و ساحر، میانجی عالم ارواح و هر دو عالم اند























