نام کتاب : کتاب مقدس ترسایان ترجمه مبحث زکریا نبی
دانشجویان کارشناسی و کارشناسی ارشد علوم و معارف و …
این کتاب از قطعاتی با منشأها و تاریخ های گوناگون، یا به بیانی بهتر، مجموعه ای است از مجموعه ها.این کتاب متعلق است به سبکی ادبی که از دیرباز در هلال حاصلخیز ودر مصر شکوفا بوده است، یعنی ادبیات حکمتی یا نصایح و حکم.
میان امثال که ما در دست داریم و آثار مشابه سومری، آشوری بابلی، کنعانی،حیتی یا مصری، چیزی بیش از تشابهی خانوادگی وجود دارد.
کتاب مقدس بین الکلیسایی (Traduction œcuménique de la Bible) که به اختصار (TOB) نامیده میشود یکی از ترجمههای کامل و جامع از کتاب مقدس است که بصورتی تحت الفظی و به زبان فرانسه به نگارش درآمده است و سپس زیر نظر کلیسای کاتولیک آشوری – کلدانی (کانون یوحنای رسول) به فارسی ترجمه شده که برای مطالعه دقیقتر و تخصصیتر کتاب مقدس بسیار مناسب است
این ترجمه در فارسی به نام کتاب مقدس ترسایان شناخته میشود.
یکی از ویژگیهای خاص این ترجمه، زیر نویس کامل و کاربردی این اثر است که برای تحقیق و آگاهی بیشتر از کتاب مقدس بسیار غنی و قابل توجه می باشد. تفاسیر و زیر نویسها، ترجمه و اقتباسی از کارهای بین الکلیسایی است که با کوشش و اتفاق نظر گروهی متخصص از کلیساهای کاتولیک، ارتدکس، و پروتستان به مرحله ترجمه و نگارش درآمده است. از اینرو محققین میتوانند از این ترجمه جهت آشنایی بیشتر با تاریخ و واژههای متداول و مورد استفاده در دوران مسیح استفاده بهینه ببرند.
قابل ذکر است که این ترجمه کاملا مورد تایید کلیساهای کاتولیک، ارتدکس و کلیساهای رسمی پروتستان است.